Knyttet - kort men tjock

En feministisk socionoms tankar om ditt och datt

Den stora språkförvirringen

Publicerad 2013-05-02 16:06:03 i Allmänt,

Som jag skrivit om innan så kan vår son inte prata speciellt mycket, även om det gått framåt den senaste tiden, och är under utredning för detta.
 
Vad vi dock har märkt det senaste är dock att han faktiskt egentligen har massor av ord men att man helt enkelt inte kan förstå dem. Detta kan man märka om man t.ex. sätter sig ner med en pekbok. Han pekar då ut nästan allt och benämner och när man har bilden framför sig och vet vad det är han försöker säga så hör man ju att det faktiskt är det han säger - om han dock hade sagt ordet i ett annat sammanhang tvivlar jag på att jag hade förstått.
För det första pratar han ganska otydligt, för det andra slänger han oftast om bokstäverna eller stavelserna och för det tredje kan flera ord låta likadant (samt att han i vissa ord spontant slänger in ett b i början).
Han uttalar bland annat ägg som något som liknar gägg och cykel är kyckle. Ordet hatt och katt kan låta i det närmaste likadant till exempel. Om han skall säga långa ord eller försöka sig på meningar så har han också en tendens att fylla ut det han inte kan säga med sitt eget babbelspråk som är omöjligt att härma, och eftersom han enbart kan kanske två av orden i meningen så kan en mening betyda väldigt många olika saker.
" ...*babbel*... gå utt" kan t.ex. betyda att han vill gå ut men det kan också betyda att han vill att man skall gå med honom in på hans rum eller vill att man skall gå någon annanstans. Med andra ord innebär "gå ut" för honom enbart att man förflyttar sig.
 
Ibland när han inte kommer på ett ord kan han också lägga ihop två andra för att beskriva vad han menar. Detta visar sig tydligast då han inte kommer på ordet morfar och han säger pappa-mormor istället.
Sedan han man ju vissa ord som vi använder en del men som han bara inte använder. Som att han envisas med att kalla hamburgare för macka, och ordet McDonalds (som används osunt mycket härhemma kanske) förstår han inte alls trots detta utan skall man fråga om han vill åka dit så får man visa loggan för att han skall förstå.
 
Vissa av de ord han använder har ganska brett användningsområde, som att "mat" kan betyda vilken mat som helst, det kan betyda att man lagar mat men det kan också betyda spis eller ugn. Ordet måla kan betyda just måla men det kan också betyda penna eller krita, och måla är för övrigt ett ord som han oftast uttalar med b, baala (när jag tänker efter låter nog hans ord för mat mer som baat så är nog b inlagt där med).
 
Sedan har vi ju grejen med att han ser mycket program på engelska och att han använder vissa engelska ord som han inte gärna byter ut mot svenska. Färger kan han egentligen inte så himla bra även om han vid enstaka tillfällen kan benämna några, främst, blå som låter som ett mellanting mellan blå och blue, men om han säger dem så säger han gärna yellow istället för gul. Hund kunde han förr säga men säger nu oftast dog. Ordet pengar använder han inte alls, men säger money om han ser kronor.
 
Alltså, jag inser att detta kanske inte ger andra så mycket att läsa men jag skriver nog mest för mig själv. För att spalta upp mina observationer och försöka få någon slags förståelse. Se något mönster. Kanske för att någon annan skall ha någon tanke, känna igen något, ha förslag.. jag vet inte.
Det är så svårt detta... Funderar på det så mycket för vill kunna hjälpa honom men kommer ju aldrig fram till något.
Om två veckor skall han in alla fall få börja göra språkförståelsetest hos logopeden så får se hur det går. Sedan skall vi har stor-utvecklingssamtal med förskolepersonal, logoped och BVC-personal (till BVC skall jag för övrigt på måndag med Nico) och får se vad det ger. Har ju kontaktat rektor och sagt att vi vill ha extra stöd för hans språk men ännu inte fått något svar.

Kommentarer

Kommentera inlägget här
Publiceras ej

Om

Min profilbild

Kategorier

Arkiv

Prenumerera och dela